Die Fertigkeiten - Grundwert: Sprache und Schrift

Regelwerk

Fertigkeiten

Grundwert: Sprache und Schrift

Sprache und Schrift

Auf Samyra findet man zahlreiche verschiedene Sprachen und Schriften. So vielfältig auch das gesprochene Wort ist, so teilen sich doch fast alle Sprachen ein paar wenige Schriftbilder.

Fast jedes Land und jede Rasse hat ihre eigene Sprache, hinzu kommen einige so genannte tote Sprachen, die nicht mehr oder nur noch sehr selten gesprochen werden. Man findet sie in der Regel nur noch in alten Dokumenten oder anderen Aufzeichnungen.

Außerdem gibt es die Manazeichen, die eine gemeinsame Schrift für alle Magiebenutzer darstellen. Es handelt sich hierbei um eine riesige Sammlung von magischen Symbolen, mit denen man nahezu jeglichen Sachverhalt verdeutlichen kann, auch wenn die Schrift primär dazu dienen soll, magische Abhandlungen zu verfassen. So findet man auch Symbole, die speziell dafür entworfen wurden, den Aufbau von Arkanmatrizen oder Manakonstrukten darzustellen, was in einer anderen Schrift oder sogar mit dem gesprochenen Wort nahezu unmöglich ist. Es gibt keine Sprache, die zu diesen Manazeichen gehört. Wenn man einen Text in Manazeichen vorlesen möchte, übersetzt man die Zeichen in eine der anderen Sprachen (obwohl das sehr unüblich ist).

Sprachen muss man jeweils einzeln erlernen, damit man sie sprechen kann. Nach diesem Studium beherrscht man sie so gut, dass man sich problemlos damit verständigen kann (unabhängig von der Fertigkeitsstufe). Normalerweise wird man recht leicht als jemand erkannt, der nicht seine Muttersprache spricht. Erst wenn man viele Jahre lang die gleiche Sprache gesprochen hat und in dieser Zeit viel mit Leuten zusammen war, die diese als Muttersprache sprechen, kann man seinen Akzent beseitigen.

Beherrscht man eine Sprache auf einem Wert unterhalb des Grundwertes Sprachen, weil man diese bruchstückhaft durch das Zuhören gelernt hat, kann man sie nur gebrochen sprechen und macht viele Fehler. Außerdem fehlen viele Vokabeln, sodass man viele Begriffe mit einfacheren Worten umständlich umschreiben muss. Dieser Tatsache sollte sich der Spieler bewusst sein und sie idealerweise in sein Spiel mit einfließen lassen. Außerdem wird er zahlreiche Wörter nicht verstehen, die sein Gegenüber nutzt. Ob sich dadurch der Sinn einer Aussage verfälscht, liegt im Ermessen des Spielleiters. Er kann in diesem Falle auch Würfe auf die Sprachfertigkeit oder die Kreativität des Spielers verlangen, um diese Frage zu beantworten. Zudem sollte der Spielleiter für Gesprächspartner des Öfteren Proben auf Kreativität werfen, um zu überprüfen, ob er das Gesagte richtig verstanden hat.

Schriften muss man nicht für jede Sprache erlernen. Es reicht hierbei, wenn man die einzelnen Schriftbilder beherrscht. Voraussetzung für das Erlernen einer Schrift ist, dass man mindestens eine der Sprachen, die sich dieser bedient, selber beherrscht. Nach dem Training kann man sämtliche Sprachen lesen und schreiben, die sich der gelernten Schrift bedienen und die man selber sprechen kann, selbst wenn man einige der Sprachen erst nach dem Schriftbild erlernt.

Sprachen, die man nur durch das Zuhören gesteigert hat und deren Fertigkeitsstufe unter dem Grundwert Sprachen liegen, können nicht automatisch gelesen werden. Erst wenn die Fertigkeitsstufe den Grundwert überschreitet, gelten sie als erlernt und können somit auch mit einem entsprechenden Schriftbild gelesen werden.

Proben auf Sprachen und Schriften sind sehr selten. Wie schon erwähnt, kann man sich problemlos verständigen, sobald man eine Sprache erlernt hat. Ebenso kann man relativ problemlos die gängigsten Schriftstücke lesen, wenn man eine Schrift beherrscht. Proben werden nur in Situationen benötigt, die über den alltäglichen Gebrauch hinausgehen. Will man beispielsweise wissenschaftliche Abhandlungen lesen, in einer fremden Sprache philosophieren oder verhandeln oder Ähnliches, sind Würfe durchaus berechtigt.

Welche Sprachen und Schriftbilder es in den einzelnen Ländern gibt, findet man in der folgenden Tabelle.

Land Sprache Schrift
Assar Assai Araasisch
Bakuria Bakrisch Neu-Bahay
Chulufur Chulu Tiraiay
Daktia Dakki Calbyrger Zeichen
Farness Midlännisch Calbyrger Zeichen
Finthra Finthi Elach-Menat
Galtir Galtrisch Calbyrger Zeichen
Hult Ha Yak Hulti Haijuta
Inrida Inri Calbyrger Zeichen
Issengor Issengi Ahnenrunen
Ivana Ivanisch Tiraiay
Midland Midlännisch Calbyrger Zeichen
Rasharr Rashai Elach-Menat
Sirana Siraisch Calbyrger Zeichen
Skae Bara Skaebrisch Gottesglyphen
Tahary Tahari Tahary-Zinken
Tiranja * Veraisch Lirads Inschrift
Verment Vermenti Neu-Bahay
Ystrien Ystrisch Tiraiay
Rassenspezifische Sprachen und Schriften
Aftaleeni Liah'Faiah Qualira
Brutas Brulak Ahnenrunen
Ceglags Cilagias Schwingenschrift
Nigros ** Nagori
Riikaatii ** Purami
Verasti Veraisch Lirads Inschrift
Zikaru ** Gratlok
Zwerge Durleva Ahnenrunen
Anmerkungen:
* Tiranja hat keine eigene Sprache und Schrift. Da hier die Verasti vorherrschend sind, wird ihre Sprache und Schrift als inoffizielle Amtssprache angegeben.
** Diese Völker haben für ihre Sprachen keine eigenen Schriften, sie bedienen sich der Schrift, die in ihrer jeweiligen Heimat von den Menschen genutzt wird.